無時無刻這個詞真她媽難用 無時無刻不在想念你 = 任何時候都在想念你 所以 無時無刻都在掛在心上 = 從不掛在心上 應該改成 無時無刻不掛在心上 幹 好反直覺 我的腦袋... 要爆炸ㄌ -- https://imgur.com/3APUOC5.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-club.com.tw), 來自: 220.141.144.231 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-club.com.tw/Marginalman/M.1716748993.A.30E
hirundo: == 05/27 02:56
medama: 不能接受就不要用啊 改用時時刻刻就好 05/27 03:03
cities516: https://i.imgur.com/U5JCIJ8.jpg 05/27 03:14
Apache: いつも 05/27 03:17
Benbenyale: 四六時 05/27 03:18
smilejin: 覺得包養網EY嗎 05/27 03:18
sc95819200: 雙重否定 你國文課沒上過嗎 05/27 03:28
Padkomywaifu: 講反也沒人在意 05/27 03:45
scps920113: 我反義你的反義詞 05/27 04:00
WindowDragon: 無時無刻不在不同意反廢死 05/27 04:19
sakamata: 這句是"時時刻刻支持廢死" 我好棒 我理解ㄌ 05/27 04:30
qusekii: 包養網站葉配啦 05/27 04:30