應該是今天更新14.11版本,所以我上官網查一下這版本更新了啥 https://www.leagueoflegends.com/zh-tw/news/game-updates/patch-14-11-notes/https://tinyurl.com/yscprt97 公告逐漸讓我星爆是一回事 如:https://i.meee.com.tw/Nxexuy6.png
娜米的勝率應該要是全遊戲最高,所以我們要強化她。 拳頭認證娜米勝率不是最高就該buff? https://i.meee.com.tw/xtSczlW.png
我們不想要讓她變成遊戲中最強的上路 所以拳頭你想讓誰變成遊戲中最強的上路? 不過這些只是欠吐槽而已,真正讓我問號的是這個 史矛德:https://i.meee.com.tw/iMwWW71.png
在小型改動後,我們想要強化一下史矛德,讓他出物攻暴擊裝可以很爽,希望這樣他可以 多用技能,但也會想要每3秒用超過一次普攻讓自己進入攻擊範圍。我們也要降低他Q的消 耗,因為這招應該要像納瑟斯的一樣,在冷卻時間也能用,而且他再也沒有舊「奪魄之鐮 」這類強力的魔力裝了。 https://i.imgur.com/fJ71V9b.jpeg
不說納瑟斯,有哪個技能在冷卻時間也能用的?這到底在公三小? 誰可以告訴我這段話到底是啥意思? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-club.com.tw), 來自: 106.107.208.26 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-club.com.tw/LoL/M.1717065441.A.C29
lspslaw : 史矛德那段我看了2次以上 是不是我中文沒學好 05/30 18:41
lspslaw : 還是他到底在公3小? 05/30 18:42
zChika : 所以我才發文問大家 05/30 18:43
pmes9866 : 機制 懂? 05/30 18:43
zChika : 什麼機制? 05/30 18:44
slot365: 有人被包養 05/30 18:44
ppmaker : 最可怕的事 有人在看改版資訊... 05/30 18:44
zChika : 改版就要看啊,之前被婊過 05/30 18:45
Sopure13 : 機翻 娜米原文是說之希望是勝利最高的英雄‘之一’ 05/30 18:45
Sopure13 : 史矛德是希望cdr對q技能像狗頭q是有效益的 05/30 18:47
Sopure13 : 意思應該是太高的魔耗會讓撐高cdr顯得沒有意義 05/30 18:48
colortea: 求包養...管飽就好XD 05/30 18:48
jacky1997 : https://i.imgur.com/OUrEM4h.jpeg 05/30 18:48
jacky1997 : 「隨著冷卻時間降低而變得有用」然後丟機翻變成這 05/30 18:48
jacky1997 : 樣? 05/30 18:48
E517 : 台哥大找個人來校稿好不好 05/30 18:49
jay920314 : 幹笑死 機翻喔 台哥大代理有料喔,FB認錯裝備 不小 05/30 18:50
glenber: 阿姨!我不想努力了(求包養) 05/30 18:50
jay920314 : 心按到主播封鎖 現在再來一個機翻無校狗屁不通版本 05/30 18:50
jay920314 : 資訊 05/30 18:51
rswa : 為啥不去看英文版 = = 05/30 18:53
helloeric : 為啥不能看中文版 台哥大搞成這樣不給罵喔? 05/30 18:54
dichenfong : 幹 笑死 05/30 18:55
Kimbel: 有沒有富二代要包養 05/30 18:55
vin312789 : 真的假的 那我們繼續買飛可造型好了 05/30 18:56
Sopure13 : 翻譯問題g就有 沒這麼誇張就是 建議有疑問就看原文 05/30 19:00
qaz960749 : 笑死 05/30 19:00
ericdon57 : 丟GPT 會這麼爛嗎XDD 05/30 19:01
ChikanDesu : usable on cooldown就是冷卻時可以使用阿 誰知道他 05/30 19:02
tale1890: 身邊有朋友被包養 05/30 19:02
ChikanDesu : 在講什麼 笑死 05/30 19:02
ChikanDesu : 英文版也不知道在講什麼根本北七 05/30 19:03
ChikanDesu : jacky你自己亂超譯 這句話就是冷卻時也能使用 不是 05/30 19:04
ChikanDesu : 什麼出冷卻時間有效益 05/30 19:04
ChikanDesu : more usable with lower cooldown才是你要表達的意 05/30 19:05
waterway: 亞洲最大包養平台上線了 05/30 19:05
ChikanDesu : 思 05/30 19:05
ChikanDesu : -cd現在叫做技能急速 不是cooldown 05/30 19:07
Sopure13 : 超譯的應該是我啦 謝謝指正 05/30 19:11
froggy1233 : 能夠卡cd使用?usable on cooldown 05/30 19:11
froggy1233 : 「Cd好了就能放」 05/30 19:13
mark1888: 這個包養網正妹好多 是真的嗎 05/30 19:13
jacky1997 : 我跟S大的想法一樣啦 因為不這樣解釋根本不合理XD 05/30 19:14
jacky1997 : 感謝指正 05/30 19:14
asd860079 : G社頂多是理解錯誤誤譯 沒看過直接丟機翻還不校稿 05/30 19:21
asd860079 : 這麼扯的 05/30 19:22
WWR1234 : 官方認證 臭海鮮遊戲 05/30 19:43
Quaranta: 真的有這麼多人在找包養 05/30 19:43
Meowcc : 這翻譯很有所以我們決定Nerf伊瑞莉雅即視感 05/30 21:20
logan80108 : Useable on cooldown like Nasus的意思比較偏向於就 05/30 21:48
logan80108 : 《像納瑟斯一樣出-CD會有用》,因為原本魔耗太高, 05/30 21:48
logan80108 : 導致玩家不喜歡出降冷卻,所以降低魔耗希望大家多出 05/30 21:48
swera : 意思是像狗頭一樣農Q會長ad一樣有附加效用,不會因 05/30 22:44
schlemm: 有人可以分析一下包養平台的差異嗎 05/30 22:44
swera : 為在cd就沒用了吧 05/30 22:44
peterisme17 : 勒布朗的W2,拉克斯的E2,算是冷卻時也能使用嗎 05/30 23:11
yellowjuice : 這裡的素質改版和單中有關聯嗎 還是這是峽谷的 05/30 23:59
annahcr : 大絕更絕 05/31 00:53
davidliudmc : usable on cooldown是冷卻一到就該使用不是冷卻時 05/31 02:56
Wirol: 那個包養網人最多XD 05/31 02:56
davidliudmc : 使用 上面的翻譯有問題 05/31 02:56
davidliudmc : 而且應該是it's meant to be usable on cooldown 05/31 02:58
davidliudmc : 這個技能應該cd一轉好就使用 像狗頭的q一樣 05/31 02:58
rswa : on preposition (AFTER) 05/31 10:29
rswa : happening after and usually because of 05/31 10:29
marecht: 我妹上包養網被我發現= = 05/31 10:29
rswa : on 的用法有多種 這邊應該是當after 05/31 10:30
PurPkNighT : usable while/during cooldown 才是冷卻(期間)時可 05/31 10:53
PurPkNighT : 使用吧 到底是誰的英文有問題? 05/31 10:53