→ Tylor: 有查理辛的two and a half men 11/26 10:37
推 yunhouse: will and grace 11/26 10:44
推 sixx: 我也推two and a half men 11/26 11:41
→ dustree: 如果2 broke girls的梗看不懂 那will and grace應該更難 11/26 11:47
→ dustree: 懂 11/26 11:47
→ dustree: 試試 rick and morty? 11/26 11:49
推 EKman: 六人行啊 11/26 14:39
推 ooerd: 豬哥亮的歌廳秀 11/26 14:47
推 MBAR: 豬哥亮的歌廳秀我笑死 11/26 17:28
推 misogyny5566: Barney is legend…wait for me…dary 11/26 21:49
→ DogCavy: 豬哥亮的歌廳秀 XD 11/26 22:29
→ idxxxx: 王彩樺 小姐扶欄杆 11/26 23:24
推 bluelee15267: Baby Daddy 11/26 23:56
→ jqs8ah5ar: 有看HIMYM就回頭看Friends啊 11/27 00:43
推 Supasizeit: 不懂是不懂比喻還是翻譯沒翻好? Oleg 很多都諧音梗 11/27 07:50
→ Supasizeit: 像these girls 要怎麼翻 只好翻著這對大奶子 然後就 11/27 07:51
→ Supasizeit: 不好笑了 11/27 07:51
推 milanochuang: 好喜歡otter 跟wood的雙關語XD 11/27 14:00
推 vinousred: 欲望城市 要懂英文才懂對丈梗還有隱喻梗<-無法翻成中文 11/28 01:36
→ vinousred: 的黃色梗還有歡樂梗 尤其是SAMANTHA的黃色笑話 11/28 01:37
推 Nov9th: 2bg 黃色梗,對岸字幕組翻的不錯 11/28 19:24
推 jasonkp1962: Will & Grace的梗真的太深了 11/29 11:02
→ jasonkp1962: 不看翻譯 11/29 11:02
→ jasonkp1962: 有時候只聽聲音根本給不太懂笑點在哪 11/29 11:02