※ 引述《owo0204 (大大大優惠)》之銘言: : 如題 : https://i.imgur.com/DuxHXNC.jpeg
: 海馬暴怒的時候很常講這句 : ki☆sa☆ma☆ : 但仔細想想 : 貴 是敬語 : 樣 也是敬語 : 為什麼貴樣是罵人啊? : 懶人包:原本貴族在用,流到民間隨時代進程慢慢變成羞辱會話對象的詞。 貴様(きさま)原始本身作為第二人稱代名詞的尊敬語使用,而時常出現在武家所撰寫的 書簡中。 在構造上,是由貴い(とうとい)+様(さま)而成,用來表示「尊貴的大人」。 進入江戶時代前期,也開始有作為女性語使用並表示「あなた様(您大人)」。 但在日文中,有所謂的「敬語劣化法則」。意指:起初非常有禮貌的表達方式會隨時間漸 漸變得隨意,最終甚至演變成輕視對方的語氣。 若以這法則角度觀看貴様的變化,則可發現在在江戶時代中期開始流入民間並廣泛由庶民 使用後,也隨時代發展漸漸喪失敬意,以致今日已經變成羞辱與挑釁的用法。 若稍微表示變化流程的話: 表示對他方的尊敬→流入民間但仍帶輕度敬意→轉為用於同等地位對象 →用於身分較自身低落者→江戶末期則變為粗魯的咒罵用語 那其他相似的詞彙,如「お前」或「奥様」其實也是有相似的變化進程,那當然這種語言 學的考證也是眾說紛紜,這只是一種說法而已。 除了這些之外,最重要的大概就是不要盡信動畫使用的日文,多少會為了角色設定或劇情 使用一些較為粗俗的用法,實際在日本講出口大概會......摁...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-club.com.tw), 來自: 140.112.24.225 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-club.com.tw/C_Chat/M.1714735984.A.FE6
gino0717: 網路吵架起手式先喊閣下 05/03 19:33
npc776: 還是比手前好多了 手前感覺只有黑道暴走族會喊 05/03 19:35
w5553819: 就跟一樓說的一樣.用敬稱來嗆人.嗆久了大家就覺得難聽 05/03 19:38
starwillow: 所以只用acg接觸日文最大的問題就在這裡,誤以為acg 05/03 19:41
starwillow: 裡的用法可以用在日本的日常對話甚至是工作場合 05/03 19:41
Nicodim: 包養真亂 05/03 19:41
e5a1t20: 看動畫背不起來敬語 但髒話倒是學很快 05/03 19:42
npc776: 用ACG學日文的100%都知道這個詞會用在什麼情境上才是... 05/03 19:42
dephille: 你就算從ACG學也不會覺得這個詞會用在工作場合... 05/03 19:43
dephille: 哪部會告訴你這個詞是在溫良恭儉讓的時候用的 05/03 19:44
dieorrun: 好像ACG裡用詞都不看場合一樣== 05/03 19:44
Foning: 演藝圈一堆包養好嗎 05/03 19:44
KangarooDad: 你的工作場所是東城會嗎? 05/03 19:44
dieorrun: 外國人講日文發音不要練的太標準 他們反而對你比較寬容 05/03 19:48
starwillow: 不要懷疑 真的有好嗎==遇過接待日本廠商結果有其他單 05/03 19:49
starwillow: 位同事很高興用お前跟常語跟日本廠商對話,還很得意 05/03 19:49
starwillow: 炫耀自己日文全自學,都看動畫練聽說 05/03 19:49
AKNY: 政治圈一堆包養好嗎 05/03 19:49
louis0724: 從敬稱變成有點挑釁嘲諷 在各國語言多多少少都有吧 05/03 19:49
dieorrun: 然後日語真的是全部語言毛最多的 05/03 19:51
bluejark: 那是因為日本還有階級化思想 平民就是要敬語 05/03 19:55
bluejark: 不是外國人就沒事 東南亞外勞沒有用敬語被日本老闆扁的 05/03 19:56
LittleJade: 日文敬語還表現了親疏關係,不是只有上下而已 05/03 19:57
mysister: 有錢人一堆包養好嗎 05/03 19:57
dieorrun: 外勞就別講了吧 單純在說平等交流的情況下 05/03 19:58
kissPenis: 卡通的情節設計會有場合,但是看的人不一定懂 05/03 20:03
kayliu945: 敬語劣化法則 所以他們也不想用敬語嘛 05/03 20:31