→ a502152000: 沒有人會去重譯哈利波特吧 04/21 17:21
推 devidevi: 沒人關心哈利波特的譯者阿,但如果做其他事情就不一樣了 04/21 17:21
推 verdandy: 因為有人大吹大擂的要挑戰朱,還要燒書 04/21 17:23
→ verdandy: 如果成果是中規中矩的就算了,但根本是ChatGPT不相上下 04/21 17:25
→ verdandy: 所以才有這麼大的爭議 04/21 17:25
推 marinetauren: 不就朱自爆了想趁勢踩一腳捧自己 結果端出機翻程度 04/21 17:25
→ marinetauren: 朱爆炸了是爆在翻譯外的事 想趁勢踩好歹端出好點的 04/21 17:26
→ dragonne: 想學西方玩取消文化沒成功 04/21 17:29
→ dragonne: 畢竟它們只敢把作者名字抹掉,不會真的去重寫哈利波特 04/21 17:30
→ rainveil: 台灣的書就很難賣,小說也很難,這點跟外國不一樣,出 04/21 17:32
→ rainveil: 版社自己做球給人殺 04/21 17:32
→ bicedb: 看李其他翻譯就知道水準了 04/21 17:37
推 guolong: 因為有群智障敲鑼打鼓的宣傳新譯本,結果出來一坨屎還得 04/21 17:43
→ guolong: 硬吃 04/21 17:43
推 Syd: 因為沒人要燒哈利波特吧 04/21 17:46
→ devidevi: 因為哈利波特譯者沒自爆,如果自爆就會有人抓他翻譯問題 04/21 17:50
推 junior1006: hp有重譯啊 幾週年版的 但還是彭倩文 04/21 18:12
推 junior1006: 沒其他人重譯說白了就是版權問題而已 04/21 18:19
→ vm06wl: 李光是以前的翻譯就很有問題了,一看就是讓他洗經歷的而 04/21 18:34
→ vm06wl: 已 04/21 18:34
推 SinPerson: DC知名的幾作、克蘇魯神話、碳變,這些經歷亮出來,不 04/21 18:47
→ SinPerson: 覺得李來翻譯魔戒是一時之選嗎 04/21 18:47