推 tonekaini: 現在凌晨3:37 我成就達成09/03 18:38
→ tonekaini: 好爽 ㄛㄕㄨㄟㄙ 09/03 18:38
→ tonekaini: 我不再是否可以想像得到了國際社會關注焦點。有些不一 09/03 18:39
→ tonekaini: 樣準備萬全的是什麼政治立場不同的地方建設09/03 18:40
推 tonekaini: 我和你一起生活品質也差太多了。有機會獲得限量的一個09/03 18:43
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-club.com.tw), 來自: 36.231.216.204 (臺灣)
※ 文章網址: https://ptt-club.com.tw/AC_In/M.1686228143.A.19E
推 medama: 按重新生成看看? 06/08 20:45
→ CANachi: 一樣,大概都會在同一段的附近地方斷掉 06/08 20:45
推 medama: 不然買月費看看?看4.0會不會好一點 06/08 20:47
→ HatomiyAsuka: 越獄碼不會被馬上關掉嗎? 06/08 21:30
→ HatomiyAsuka: 4.0雖然能處理的字數有增加,不過如果是日文的翻譯 06/08 21:32
→ HatomiyAsuka: 出來的中文字數還是偏少的(中文字數跟日文字數大概 06/08 21:32
→ HatomiyAsuka: 是1:3到4這樣) 06/08 21:32
推 w5553819: 就一段段翻.然後自己稍微潤色一下不就好了 06/08 21:43
→ HatomiyAsuka: 如果是3.5我建議是日文這邊最好是250左右就不要再 06/08 21:46
→ HatomiyAsuka: 給了。中文跟英文反而可以稍微多一點... 06/08 21:46
→ HatomiyAsuka: 250翻出來還是有可能斷掉(根據連線狀況)所以200是 06/08 21:47
→ HatomiyAsuka: 比較穩的 06/08 21:47
推 HatomiyAsuka: なるほど...嗯,3.5就這樣,4.0也頂多就多一倍左右 06/08 22:33
→ HatomiyAsuka: 而已,連線狀況好可以多個0.5倍。其實250也很上限 06/08 22:33
→ HatomiyAsuka: 了,大概10次有2到3次翻不完 06/08 22:33
→ HatomiyAsuka: 這大概就日文本身的問題,它很常需要4到7以上的字 06/08 22:35
→ HatomiyAsuka: 詞才能表達中文2個字就能解決的意思...無解 06/08 22:35
→ CANachi: 感謝回答QQ 看來還是只能用google翻譯硬啃了 06/08 22:40
→ CANachi: 至少可以一直讀下去 06/08 22:40
→ HatomiyAsuka: 直接學日問的選項呢...? 06/08 22:42
→ HatomiyAsuka: *日文 06/08 22:42
→ CANachi: (轉頭) 06/08 22:45
推 reader2714: 日文好像特別會這樣 06/08 22:50
推 bestteam: 因為AI冒出最近很多狗屎機翻 06/08 22:52
→ HatomiyAsuka: 是說日本似乎有在發展日本語版的Chat AI之類的,但 06/08 22:58
→ HatomiyAsuka: 是現在都沒下文了...大概覺得打不過ChatGPT吧?我 06/08 22:58
→ HatomiyAsuka: 跟它用日文對話是還蠻順的,但是翻譯類還是英文比 06/08 22:58
→ HatomiyAsuka: 較吃香就是(他語翻英,英翻他語) 06/08 22:58
推 doomsday0728: 打繼續翻譯就能解決 06/08 23:13
→ CANachi: 可以欸,這樣可以解決第二個問題,但他會繼續翻譯到一個 06/08 23:27
→ CANachi: 固定段落就不再繼續,打了也只會把那段重新翻譯一次 06/08 23:27
→ medama: 就一次短一點吧 目前算力就只有這樣 太多人用了 06/08 23:59
→ CANachi: 嗯嗯了解感謝 06/09 00:05