作者medama ( )
標題Fw: [分享] 自動AI翻譯漫畫 一鍵修圖嵌字翻譯
時間2023-06-15 18:50:53
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1aYkncQi ]
作者: medama ( ) 看板: C_Chat
標題: [分享] 自動AI翻譯漫畫 一鍵修圖嵌字翻譯
時間: Thu Jun 15 18:48:04 2023
如題
剛看到的
touhou ai翻譯
我只是看到東方就進來了
https://cotrans.touhou.ai/
一鍵翻譯修圖嵌字
(按開始鍵後要等他跑 現在很多人用)
實際測試
鏈鋸人
原版:
https://i.imgur.com/8rkCcYJ.png
東立版:
https://i.imgur.com/1yM9MbE.png
AI版:
https://i.imgur.com/jhqZIfp.png
可以看到AI版第一句主詞翻錯了
其他部分基本上沒錯
雖然翻譯修圖嵌字的品質不如人工翻譯
但至少不用怕想看的漫畫沒人翻譯了
可以買日文版支持
看不懂就用AI翻譯湊合著用就好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-club.com.tw), 來自: 1.200.15.38 (臺灣)
※ 文章網址: https://ptt-club.com.tw/C_Chat/M.1686826086.A.6AC
推 x2159679: 中文翻日文的效果怎麼樣 06/15 18:50
→ medama: 你可以試試看 06/15 18:50
→ bestteam: 劣質機翻最近超多 06/15 18:53
推 luciferii: 英翻中很爛,只能翻出2% 06/16 00:17
推 changwl001: 還可以 06/16 08:14
推 odemagus: 是這個包養平台嗎 06/16 08:14 推 liu2007: 我覺得,以前的機翻很容易就察覺,現在的機翻就是看到中 06/17 14:41
→ liu2007: 徒才發現,特別一舉推翻你根據前面文字建立起的故事 06/17 14:43
→ liu2007: 這種的機翻更討厭 06/17 14:43
→ liu2007: *特別容易 06/17 14:43