作者whkuo (跟他認真你就輸了)
標題[討論] 人選之人,做都做兄弟,是不是念錯了?
時間2023-05-08 12:42:49
首先人選之人是好片
只是第二集的三十分四十秒左右,
文方跟爸爸,里長生氣那裡,
字幕是"說都有情有義,做都傷天害理"
台語俗諺,我聽起來是"說都說兄弟,死都死自己"
好像語意整個反了?
要嘛是"說都說兄弟,死都死別人",
不然是"說都說兄弟,做都做自己"
因為這句話算滿關鍵的台詞,而我台語也不算多好,
只是聽到的時候覺得很困惑。
能不能請比較了解台語的解惑一下,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-club.com.tw), 來自: 220.129.200.188 (臺灣)
※ 文章網址: https://ptt-club.com.tw/TaiwanDrama/M.1683520972.A.CF9
推 ken812025: 如果被騙被捅的是自己 這句話語意就沒問題了 (抱歉臨 05/08 12:59
→ ken812025: 時找不到這段影片 05/08 12:59
推 jackshadow: 氣到講反?如果是這樣其實還滿合理的 05/08 13:36
推 fafanovelist: 應該是兄弟本要同生共死,但最後都自己死的意思 05/08 14:31
→ fafanovelist: 字幕語意錯了吧 05/08 14:31
推 Kimbel: 包養? 05/08 14:31 推 iiifff: 比較像「萬人響應,無人到場」的感覺 05/08 15:57
推 etak: 我是覺得沒講錯 但國語的字幕很意譯 05/08 23:59
推 flyfish1990: 原來還有這個意思難怪 文方那麼氣 05/09 12:35