首先人選之人是好片 只是第二集的三十分四十秒左右, 文方跟爸爸,里長生氣那裡, 字幕是"說都有情有義,做都傷天害理" 台語俗諺,我聽起來是"說都說兄弟,死都死自己" 好像語意整個反了? 要嘛是"說都說兄弟,死都死別人", 不然是"說都說兄弟,做都做自己" 因為這句話算滿關鍵的台詞,而我台語也不算多好, 只是聽到的時候覺得很困惑。 能不能請比較了解台語的解惑一下,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-club.com.tw), 來自: 220.129.200.188 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-club.com.tw/TaiwanDrama/M.1683520972.A.CF9
ken812025: 如果被騙被捅的是自己 這句話語意就沒問題了 (抱歉臨 05/08 12:59
ken812025: 時找不到這段影片 05/08 12:59
jackshadow: 氣到講反?如果是這樣其實還滿合理的 05/08 13:36
fafanovelist: 應該是兄弟本要同生共死,但最後都自己死的意思 05/08 14:31
fafanovelist: 字幕語意錯了吧 05/08 14:31
Kimbel: 包養? 05/08 14:31
iiifff: 比較像「萬人響應,無人到場」的感覺 05/08 15:57
etak: 我是覺得沒講錯 但國語的字幕很意譯 05/08 23:59
flyfish1990: 原來還有這個意思難怪 文方那麼氣 05/09 12:35