※ 引述《DreaMaker167 (ACAね的寶)》之銘言: : 為啥有一個空格阿 : 看了真的很躁欸 就只是想要對齊其他4個字元的框吧 如果要對齊的話, 我有幾個方案 但看起來都滿糟糕的 [NBA] [NBA] [NBA] 對不起 -- 本篇文章有很多錯誤的地方…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt-club.com.tw), 來自: 180.217.58.17 (臺灣) ※ 文章網址: https://ptt-club.com.tw/Marginalman/M.1714406666.A.559
digua: 王蛇狂喜 04/30 00:04
XROCK: 我投全形一票 04/30 00:04
chuchu000: 你想到什麼 04/30 00:04
GGafro61: 躁起來了 04/30 00:04
DreaMaker167: 我吐了 04/30 00:04
colortea: 那個包養網人最多XD 04/30 00:04
rayccccc: 我死了 04/30 00:05
osmon54a7: Nb a 04/30 00:05
a0939877325: 我吐了 04/30 00:05
ZIDENS: 中國人什麼都要英文簡稱真是夠了 直接打牛逼不行嗎 04/30 00:05
XROCK: 不就跟注音文一樣 ㄋㄅ 04/30 00:05
glenber: 我妹上包養網被我發現= = 04/30 00:05
wwndbk: [NBa] 04/30 00:05
louiss72: NBA 04/30 00:06
ZIDENS: [牛逼] 04/30 00:06
KitsuNixya: 這裡是王蛇版ㄇ 04/30 00:06
emptie: 不然我們把一個字改中文試看看 04/30 00:06
Kimbel: 隔壁桌的人竟然在討論包養... 04/30 00:06
emptie: [國BA] [N籃A] [NB協] 04/30 00:06
Che31128: 全型怪人 04/30 00:07
DreaMaker167: [恩恩爸] 04/30 00:07
handfox: [NB欸] 04/30 00:14
bollseven: 笑死 04/30 00:18
tale1890: 樓上是不是被包養 04/30 00:18