推 bobby4755: 通通叫法師 03/17 13:43
推 anhsun: 魔法使有少嗎? 03/17 13:43
推 a2156700: 芙莉蓮不是魔法使嗎 03/17 13:47
→ linzero: 東立是翻成魔法使 03/17 13:49
→ linzero: 設定上沒衝突是可以隨便翻,但就約定成俗,用了就用了, 03/17 13:49
推 snocia: 東立的芙莉蓮裡面應該從來沒出現過魔法師 03/17 13:50
→ linzero: 沒啥好講的 03/17 13:50
→ anhsun: 芙莉蓮是魔法使啊 說啥呢 03/17 13:50
→ anhsun: 另外隨便搜 魔法使的新娘 肌肉魔法使 魔法使黎明期至少3部 03/17 13:51
→ anhsun: 標題用魔法使 03/17 13:51
推 oldriver: 太雲了吧 03/17 13:51
→ eva05s: 現在來講,日系作品習慣直接套漢字翻魔法使,只有歐美系 03/17 13:52
→ eva05s: 比較常用魔法師了,印象是這樣 03/17 13:52
→ linzero: 歐美系有的設定龐大,細分很多種,像DND 03/17 13:52
→ linzero: 沒啥細分的作品,古早年代大多翻魔法師 03/17 13:53
→ linzero: 或法師 03/17 13:54
→ ak47123121: 法師就跟佛教那個衝突 03/17 13:58
→ ak47123121: 加個魔好一點,雖然每次現實看到法師就想說和尚會不會 03/17 13:59
→ ak47123121: 噴火球術之類的XDD 03/17 13:59
→ eva05s: 講個題外話,提到赤法師雷藏,有些人可能以為是紅魔法師的 03/17 13:59
→ eva05s: 意思,不過實際上是因為他穿紅色法衣才叫赤法師, 03/17 14:01
→ eva05s: 而SLAYERS裡面將魔法使用者稱為魔道士,後來可能是同音 03/17 14:02
→ eva05s: 轉用,才逐漸在其他作品中出現魔導士這個說法 03/17 14:03