推 cobras638: 那是團名 10/17 18:32
推 BigFly5566: 就台灣媒體還有唱片公司的翻譯 10/17 18:32
推 w854105: 官方中譯啊 10/17 18:34
推 chihcsck: 新聞標題用英文會太長 10/17 18:35
推 micheal59: 總是要有中文翻譯 10/17 18:35
→ doozia: 還真的第一次聽到中譯名 10/17 18:35
→ lgng66133: 就官方中譯 這查的到吧 點點點 10/17 19:05
推 takamiku: 小甜甜布蘭妮不就更好笑 10/17 19:10
→ DFTT: 台官方就喜歡亂搞西方人藝名 像泰勒絲 什麼鬼啊 10/17 19:11
→ bonbon315: 就譯名 10/17 19:17
推 CrossroadMEI: 報導標題有限 不譯名標題根本沒法下 10/17 19:19
推 qoo2002s: Maroon 5-五號紙炮樂團 10/17 19:41
→ WongTakashi: 竟然有人不知道官方中譯???? 10/17 20:07